Смерть у порога - Страница 86


К оглавлению

86

— Да.

— Думаешь, те люди хотели убить вас?

— Не исключаю такой вариант.

— К тому же твой сын все еще в тюрьме. Как говорится, беда не приходит одна, верно?

— Рэнди, о чем ты хотел со мной поговорить?

— Мне нужен шофер, — прямо заявил он.

— На городской бирже труда можно подыскать подходящую кандидатуру; тебя же возил кто-то, когда у Лэнса были выходные. Возьми кого-нибудь из них.

— Я хочу, чтобы ты снова поработал на меня, — не унимался он.

— Не понимаю, — удивился я. — Ты знаешь, что я тебя не уважаю. К тому же разбил тебе нос.

— Мне тогда досталось поделом. Я получил хорошую встряску и смог преодолеть черную полосу жизни.

Вся жизнь Рэндалла была черной полосой.

— Знаешь, что мне в тебе нравится? — заявил Финли. — Ты упрямый и не выносишь всякую дрянь. Мне нужен не просто водитель, а нечто большее. Ты помогаешь мне держать себя в руках. Если бы на прошлой неделе ты был со мной, я не пошел бы в дом для матерей-одиночек и не выставил себя круглым дураком. Ты затащил бы меня в машину прежде, чем я натворил дел. Лэнс плохо справлялся с такими вещами. Он просто лизал мне задницу и делал все, что я ему говорил. Он не знал, как удержать меня, чтобы я не переступил черту.

— У меня тоже бывали промахи, — напомнил я. — Как тем вечером, с девушкой. Помнишь эту безобразную сцену, Рэнди? Она была еще ребенком.

— Вот видишь, какой прекрасный пример. Это же Гэррик все подстроил. Думаю, он сам хотел ее трахнуть. Ты никогда не впутал бы меня в такую историю. У тебя есть эти, как там говорят? Моральные принципы. Лэнс потакал моим слабостям, а ты знал, как держать их в узде.

— Значит, тебе нужна нянька, а не водитель.

Рэнди улыбнулся:

— Можешь думать так, если это делает тебя счастливее.

— Надеюсь, у той девочки все сложилось хорошо.

— У кого? — спросил мэр.

Я вздохнул:

— У той, которую ты ударил ногой по лицу, когда она укусила тебя за член.

— Брось, Каттер, — отмахнулся от меня Финли, — той ночью я усвоил ценный урок и перестал иметь дело со шлюхами. Понимаешь, о чем я? Ты преподал мне этот урок. Я злился на тебя за нос, и не только за это, но ты заставил меня осознать ошибки, совершенные в жизни. Я тебе благодарен.

Мне стоило немалых трудов сдержать себя и не рассмеяться.

— Да, Рэнди, ты работаешь на своем месте. В умении вешать лапшу на уши тебе нет равных.

Он усмехнулся:

— Ты мне нравишься, Каттер, хоть и ненавидишь меня. Буду платить тебе вдвое больше, чем прежде. Совет это не одобрит, но я найду деньги. Тебе никогда не заработать столько денег своей газонокосилкой.

Я задумался. Мне не было известно, как долго еще у Дерека будут проблемы с законом. И даже если вскоре его выпустят, услуги Натали Бондурант влетят нам в копейку. Стрижка газонов — хорошая работа, но оплачивалась она, разумеется, не так высоко, как моя предыдущая должность.

— Позвоню тебе, — пообещал я.

Рэнди одарил меня широкой улыбкой и постучал кулаком по плечу:

— Мы еще поговорим.

— Да. Тебе нужно время, чтобы как следует оплакать Гэррика.

Он снова толкнул меня в плечо:

— Какой же ты подлец!

Я старался не думать о Лэнсе и о том, почему его убили, но мысли все время возвращались к этой теме. И никак не получалось найти связь между ним, убийством Лэнгли и пропавшим компьютером.

Когда Барри спустился с лестницы, чтобы побеседовать со мной, от напряжения у меня заболела голова. Мы отошли подальше от Дрю, чтобы поговорить с глазу на глаз.

— Что вы делаете с тем парнем? — спросил Дакуорт, кивая в сторону моего нового сотрудника.

— Он оказался в нужном месте в нужное время и не один раз. Ты не веришь в совпадения? Я раньше считал это ерундой, но в последнее время изменил мнение. Попал в переплет прямо перед домом его матери, он помог мне, я узнал, что он ищет работу, и пригласил к себе.

— Локус грабил банк, — напомнил Барри.

— Я в курсе. Но не собираюсь использовать его услуги, чтобы подделывать налоговую декларацию или пополнить счет в банке.

Детектив пожал плечами:

— Твое дело. — Он откашлялся, давая понять, что собирается сменить тему. — Расскажи о вашей маленькой стычке с Лэнсом.

— Некоторое время назад мэр предложил мне прокатиться с ним, а когда мы вернулись, Гэррик перегнул палку и я дал ему локтем под дых. Пару дней спустя он отомстил мне. Спрятался за моим прицепом, а когда я возвращался домой, исподтишка напал на меня, избил и оставил валяться на мостовой. А потом я отдал ему должок, пока он читал газету в буфете.

— И что, вы никак не могли успокоиться?

— Нет.

— Одна из соседок сказала, что слышала кое-что вчера. Примерно около шести вечера. Собиралась посмотреть новости и вдруг услышала выстрел. Женщина подождала, но выстрел не повторился, и она решила, что ничего страшного не произошло.

— Как ты и говорил, — заметил я.

— Надеюсь, ты можешь вспомнить, где был в это время? — спросил Барри.

— У меня есть свидетель, который подтвердит, где я был в тот момент.

— Надеюсь, не тот мертвец, которого нашли в твоем гараже?

— Нет, он пришел позже. Один из твоих полицейских. Тот, что дежурил у дома. Он как раз уезжал, и мы с ним перекинулись парой слов.

Барри кивнул:

— Понятно. — Я думал, что он закончил, но Дакуорт вдруг продолжил: — Та леди, которая слушала новости… все-таки она поступила не так, как большинство людей на ее месте. Встала, подошла к двери и высунула голову, желая убедиться, что все в порядке.

— Но не услышала второго выстрела и вернулась в квартиру.

86