В зеркале заднего вида я заметил, как он пожал плечами:
— На самом деле мне все равно. Буду честным с тобой, Каттер: окружающие меня мало волнуют.
«Прекрасный девиз для избирательной кампании», — подумал я. В этот момент зазвонил мой мобильный.
— Это Барри. Не хочешь выпить со мной кофе?
— Сегодня днем у меня есть небольшое окно. Я не понадоблюсь мэру до трех часов, потом повезу его на посадку деревьев. — Подумал о ресторане «У Келли», где Линда в последний раз видела Шерри Андервуд. Он находился как раз рядом с ратушей. Я сказал об этом месте Барри.
— Тогда увидимся через полчаса.
Я подвез Финли к зданию ратуши, припарковал машину и отправился на встречу с Дакуортом. Он уже сидел за столиком, по обе руки детектива стояло по чашке кофе и тарелке с куском вишневого пирога.
Я сел напротив.
— Что это? — спросил я, глядя на пирог.
— Предложение о перемирии, — улыбнулся Барри.
— Но я не вижу крема.
Дакуорт поднял руку и щелкнул пальцами. Когда к нему подошла официантка, он попросил:
— Можете добавить сюда взбитых сливок?
Девушка забрала тарелку и через полминуты вернулась с куском пирога, украшенным пушистой белой пеной.
— Теперь подойдет?
— Уже лучше.
— Я хочу извиниться за твоего сына. Но пойми, его арест тогда выглядел не такой уж бессмыслицей. Он прятался в доме, когда произошли убийства. И он солгал нам. К тому же между твоим сыном и миссис Лэнгли не все было чисто.
Я промолчал.
— И потом, эта серьга. Нам так и не удалось взять с нее пробу ДНК. И еще те люди, которые напали на вас, и пистолет. Версия развалилась. Я делаю свое дело, Джим. Но я ошибся. — Он посмотрел мне в глаза.
— Если бы меня по ошибке бросили в тюрьму, я сразу простил бы тебя. Но речь идет о моем сыне. На это понадобится больше времени.
Дакуорт кивнул:
— Понимаю. — Детектив сделал паузу. — Значит, ты снова работаешь на Рэнди? Чудные дела. Он хочет, чтобы ему опять сломали нос?
— Я не ломал ему нос.
— Ха! Так ты все-таки признался.
Я посмотрел на Барри с удивлением:
— Мне нужно оплатить услуги адвоката. Поэтому и стал работать на него.
Барри смутился и покраснел.
— Понятно.
— Я обещал, что поработаю на него месяц или около того. И все.
Дакуорт кивнул.
— Расскажи мне еще раз про ту историю с книгой Конрада.
Я еще раз спокойно поведал обо всем, что случилось. Как на меня и на Эллен напали двое бандитов и потребовали дискету с романом, который Дерек обнаружил в старом компьютере. Поэтому я подумал, что эти же люди вполне могли прийти к Лэнгли за компьютером Агнесс Стокуэлл.
Кроме того, я узнал, что в день убийства Лэнгли Альберт отдал компьютер Конраду. По крайней мере так сказал Эллен Чейз. Альберт понял, что содержимое компьютера может заинтересовать Конрада и тот наверняка захочет получить его.
— Значит, возможно, Лэнгли были убиты вовсе не из-за компьютера? — спросил Барри. — Его же не оказалось в доме?
— Ну, по крайней мере нас с Эллен чуть не убили из-за дискеты, которой у нас тоже не было.
Дакуорт отправил в рот кусок пирога.
— Получается, если эти люди думали, что дискета находится у вас, они также могли ошибочно предположить, что компьютер все еще в доме Лэнгли?
— Возможно.
— Как ты узнал, что Альберт Лэнгли отдал компьютер Конраду?
— Чейз рассказал об этом Эллен, когда она отдала ему дискету.
Барри медленно пережевывал пирог.
— Но Конрад мог и солгать. Возможно, он получил компьютер уже после того, как Лэнгли были убиты. Или, — детектив проглотил пирог, — Эллен солгала тебе, будто Конрад все ей рассказал.
— Думаешь, жена могла обмануть меня?
— Я не утверждаю это. Просто стараюсь рассмотреть разные варианты. Послушай, у тебя замечательная жена. Она готовит обалденные французские тосты. Если бы мне удалось сплавить куда-нибудь мою женушку и уговорить Эллен пожить со мной, я был бы просто счастлив.
— А я думал, что ты любишь свою жену.
— Люблю. Но она не умеет готовить французские тосты.
— Боже, Барри. По-моему, ты сильно заблуждаешься. Эллен не могла солгать мне.
— Я просто размышляю вслух. Ладно, предположим, Конрад сказал ей об этом, но обманул. Позволь тогда задать вопрос. Кто мог знать о том, что существовала копия этой так называемой книги?
— Разумеется, я, Эллен и Дерек. Возможно, его девушка — Пенни. А также ее родители. Потом еще об этом узнали Конрад и Иллина.
— Это бывшая актриса? Ты видел ее в фильме «Очумевшие»?
— Нет.
— Актриса она никакая, но сиськи — глаз не оторвать. Собственно, только поэтому я ее и запомнил. Если хочешь, можешь взять этот фильм в видеопрокате.
— Лучше воздержусь. — Я принялся поедать взбитые сливки — мне не терпелось поскорее добраться до пирога.
— И какое она на тебя произвела впечатление?
— Она похожа на росомаху. Хитрая и очень опасная.
— Я видел Иллину пару раз в колледже, но они с мужем даже не захотели со мной разговаривать. Мы стоим слишком далеко друг от друга в пищевой цепочке.
— Парень, который косит траву за деньги, находится еще дальше.
— Ну да. Ладно, послушай. Я ведь не случайно спросил тебя о ней. Нам удалось установить личность того подонка, которого твой приятель Дрю прикончил в гараже. Это Мортон Делюка. Он из Нью-Йорка. И хотя я пока не нашел его подельника, есть подозрения, что это Лестер Тиффин. Он был приятелем Морти — по крайней мере так мне сказали в полицейском управлении Нью-Йорка.
— Тиффин? — спросил я. — Да.