Смерть у порога - Страница 84


К оглавлению

84

— Письма, — вспомнил вдруг я.

— Что, простите? — спросил Бюргесс.

— В компьютере были письма. К учителю. Я вспомнил, Дерек говорил мне.

Уолтер вздохнул.

— Они были адресованы мне? Что там было?

— Не знаю. Думаете, это письма вам?

Он нервно облизнул губы.

— Возможно. Стокуэлл писал мне тогда несколько раз. Эти письма… понимаете, юноша был немного увлечен мной. Если вам это, конечно, интересно. — Он покачал головой, словно пытаясь избавиться от воспоминаний. — Уверен, что теперь это не имеет значения. Трей переживает из-за этих вещей. Но это бессмысленно. У меня больше нет работы, которую я мог бы потерять. — Хозяин снова облизнул губы. — Если вы их найдете, скажете мне?

— Обещаю, что не стану их читать.

Он поблагодарил меня и вернулся в дом. Я подошел к Дрю, предупредил о грядках с томатами, потом сел на трактор и стал косить траву во дворе, а Локус обрабатывал более узкие участки газонокосилкой.

Когда мы закончили и начали собираться, я думал, что Уолтер Бюргесс выйдет из дому, хотя бы для того чтобы просто сказать, что доволен работой, но дверь так и не открылась. Мы с Локусом сели в пикап.

— Между ними что-то есть? — спросил Дрю, когда мы отъехали.

— Ты о чем?

— Ну, мне показалось, что у них роман. Хотя, если честно, я не имею ничего против подобных вещей.

— Да.

— Сегодня они крупно повздорили.

— Продолжай.

— Я ненадолго отключил газонокосилку, чтобы немного передохнуть, а потом продолжить. Ты был далеко на тракторе — кажется, на заднем дворе. Шум от него был не очень громким, и я услышал, как двое мужчин разговаривали на повышенных тонах. И похоже, у них назревала ссора.

— Правда? — спросил я, включая на полную мощь кондиционер. — А о чем они спорили?

— Сначала была обычная ругань. Один — не тот, который выходил поздороваться с нами, — говорил о грядках с томатами: боялся, что мы повредим их, — но потом они сменили тему разговора. Тот, который переживал за свои томаты, сказал: «Может, тебе приятнее с другими мальчиками, а не со мной?» И добавил что-то вроде: «Никогда не знаешь, как все обернется. Иногда старые проблемы возвращаются и больно кусают тебя за зад!»

— Так прямо и сказал?

— Ага.

— А что ему ответил Уолтер — человек, выходивший к нам?

— Он сказал, что тот слишком близко все принимает к сердцу, а потом предложил пойти и трахнуть самого себя.

Я еще немного подкрутил кондиционер.

— У каждого из нас свое дерьмо на тарелке.

— Да, — согласился Дрю. — Это точно.

Мы ехали на второй участок, когда зазвонил мой сотовый. Я не ожидал, что у Эллен так рано появятся новости, но в нашей ситуации ничего нельзя было знать наверняка. Я открыл крышку телефона и ответил, даже не посмотрев на номер звонившего:

— Алло?

— У тебя опять что-то с Лэнсом? — спросил мужской голос. Прошло некоторое время, прежде чем я понял, что на другом конце провода мэр.

— Ты о чем, Рэнди?

— Я думаю, вам пора завязать с этой дурью! — крикнул Финли. — Вчера он опоздал на работу, после того как ты приложил его лейкой по лицу, и сказал, что не сможет возить меня. А вечером, когда должен был отвезти меня на благотворительную акцию в эту чертову больницу, вовсе не появился. И сегодня утром я его тоже не видел.

— Почему ты звонишь мне, Рэнди? Предлагаешь бросить работу и заменить Гэррика? Я мог бы заехать за тобой и подбросить куда нужно, но назад тебе придется добираться на моем тракторе.

— Опять твои шуточки, — фыркнул он. — Я просто хотел спросить, не знаешь ли ты, где он. Звонил ему домой и на сотовый, обзвонил некоторых его знакомых. Но никто не видел Гэррика.

— А почему ты думаешь, что я могу знать, где он?

— Хотел узнать, не было ли у тебя с ним еще одной стычки. Если ты опять надрал ему задницу, так и скажи, и я перестану его искать.

— Я этого не делал, Рэнди.

— Значит, ты его не видел? С тех пор как нанес ему вчера визит?

— Точно. — Если только он не был вчера с Морти. Но я еще вчера понял, что второй бандит не Лэнс, и с тех пор не изменил своего мнения. В противном случае ничего не сходилось. Если бы темноволосый действительно был Гэрриком, неужели он отказал бы себе в удовольствии рассчитаться со мной? Особенно когда я был привязан к стулу и не мог дать сдачи? Лэнс не удержался бы в подобной ситуации, как, впрочем, и я, если бы мы вдруг поменялись ролями.

— Это не похоже на Лэнса, — продолжал мэр Финли. — Конечно, он подлец, но ответственный подлец.

— Я бы с радостью помог тебе, Рэнди, но у меня сегодня много работы.

— Ты где?

— В смысле?

— Твой пикап. Где он сейчас?

— На севере города. В Бетуне.

— Черт, это же недалеко от дома Лэнса. Поезжай к нему и посмотри, нет ли его там.

— Рэнди, ты шутишь?

— Ты ведь знаешь, где он живет?

Я знал. Когда мы оба работали у Финли, я иногда подбирал его и подвозил до дома на машине мэра.

— Забудь об этом, Рэнди. Пошли какого-нибудь мальчика на побегушках.

— Послушай меня, Каттер. Вчера ты ворвался в ратушу и напал на сотрудника мэрии. И, насколько мне известно, полицию никто не вызывал. Ни я, ни даже Лэнс. Так что ты у меня в долгу. Кроме того, если этот тупой болван подвел меня вчера вечером из-за того, что получил по твоей вине сотрясение мозга, тогда…

— Хорошо, — уступил я. — Так и быть, съезжу к нему. Но если он окажется дома и попытается выбить мне мозги, я буду очень зол на тебя.

— Спасибо. Позвони мне потом. — Мэр повесил трубку. Прошло два года с тех пор, как я перестал возить Финли, но за последнюю неделю общался с ним больше, чем за все время работы у него.

84