Смерть у порога - Страница 80


К оглавлению

80

Я обернулся и увидел стоявшую там тень. Мужчина. Крупный мужчина.

Когда он вышел на свет, я узнал Дрю.

Он открыл дверь.

— Простите, если напугал вас. — Локус посмотрел на меня. — Я решил, что вы были правы, и вернулся. Расскажу полиции, что случилось на самом деле.

Глава двадцать восьмая

Через минуту мы услышали вой сирен.

«Скорая помощь» приехала слишком поздно. Дрю стоял у дверей в гараж и с тревогой наблюдал, как врачи обследовали Морти. Убедившись, что он мертв, медики постарались не двигать тело.

К тому моменту, когда прибыл Барри Дакуорт, на месте преступления стояло уже с полдюжины полицейских машин. Я подумал, что скоро сюда приедет и телевидение. Им даже не придется уточнять, как проехать к нашему дому. Здесь уже второй раз за неделю произошло убийство.

Эллен заварила большой кофейник. Не то чтобы хотела показать, какая она рачительная хозяйка, несмотря на сложную ситуацию, просто ей нужно было чем-то заняться. И я в очередной раз порадовался, что она избавилась от выпивки.

После того как медики закончили обследовать тело Морти, мы с Дрю вернулись в дом и сели за кухонный стол. Жена заглянула сначала в холодильник, а потом в морозилку в поисках чего-нибудь съестного.

— Не беспокойся, — махнул я рукой. — Кофе будет вполне достаточно.

— Нашла! — обрадовалась Эллен. Из дальнего угла морозильника она достала замерзший пирог, своим внешним видом напоминавший археологический артефакт.

— Хорошо, что ты вернулся, — поблагодарил я Дрю.

— Посмотрим, чем все это закончится, — неуверенно произнес он.

В этот момент в кухне появился Барри. Я вкратце рассказал ему обо всем, что случилось. Когда детектив понял, что один из нападавших еще на свободе, обратился к Локусу. Ведь тот преследовал преступника и видел, как он садился в автомобиль. Дакуорт попросил Дрю описать эту машину. Тот сказал, что она напоминала автомобиль «джи-эм». А возможно, это был «бьюик» или «понтиак». Четыре двери, белого цвета. Колеса забрызганы грязью. Барри позвонил в управление и дал ориентировку, чтобы полиция могла приступить к поискам машины в Промис-Фоллс.

Дакуорт сел за стол и, когда Эллен предложила ему выпить кофе и съесть кусок холодного пирога, с удовольствием согласился перекусить. Затем приготовился выслушать наши показания.

Я начал первым. Рассказал, как к нам пришли двое, связали меня, затащили в сарай и засунули мои пальцы в кусторез. Потом слово взяла Эллен. Темноволосый ворвался в дом, привязал ее к стулу и ушел, а через некоторое время вернулся и притащил ее в сарай, когда я захотел убедиться, что с ней все в порядке.

Затем настала очередь Локуса.

— А ведь я вас знаю. Только не помню откуда, — заметил детектив, устало глядя на него.

— Я ограбил банк, — небрежно бросил тот.

— А, теперь вспомнил, сукин вы сын.

— Пять лет назад, — добавил Дрю. — В Саратоге, штат Мэн.

— Плохо, — скривился Дакуорт.

— Если вы насчет того, что меня поймали, когда я только выходил из дверей банка, то вы правы. Немного замешкался, и кто-то включил сигнализацию, а когда вышел, меня поджидали полицейские.

Детектив кивнул.

— Не думаю, что вам много дали.

— Нет.

— Вы уже освободились?

— Около шести недель назад, — объяснил он. — Мистер Каттер дал мне работу, мы убираем лужайки.

— Как мило с его стороны. — Барри посмотрел на меня. — А что вы делали здесь сегодня вечером?

— Я сломал газонокосилку мистера Каттера и зашел починить, чтобы мы могли работать с ней завтра.

Дакуорт посмотрел на меня, желая получить подтверждение его словам. Я кивнул.

Мы с Эллен рассказали, что случилось после появления Дрю. Как он увидел темноволосого мужчину, который вел Эллен в сарай, а потом понял, что с нами случилась беда. Как жена смогла отключить кусторез, после чего человек, которого я знал под именем Морти, бросился на нее, но потом в гараж вбежал Дрю и ударил его по голове лопатой, которую взял из моей машины.

— Он спас нас, Барри, — повторил я.

— Те люди… вы не встречали их раньше?

Я объяснил, что видел только лицо Морти, да и то после смерти, но мы не знали его. Ни я, ни Эллен не имели ни малейшего представления, кем был другой парень.

— Но у него была татуировка. На руке. В виде ножа. И, как я уже сказал, — темные волосы.

— Вы подтверждаете его показания? — спросил Барри Эллен. Она кивнула. — Неужели сообщник даже не называл его имени?

— Морти был достаточно умным, чтобы не произносить его вслух, — заметил я.

— Может, они и не хотели убивать вас. Иначе почему старались не обращаться друг к другу по имени?

— Не знаю, — признался я.

— Значит, ты говоришь, они приходили за диском?

— Да, за дискетой с романом. Я уже рассказывал, но тебя моя история не заинтересовала, — напомнил я. — На дискете была копия романа с компьютера Бретта Стокуэлла — бывшего студента Конрада Чейза. Правда, в те времена Чейз был обычным профессором, а не президентом колледжа Теккерей.

Барри записал все в блокнот.

— А почему дискета представляла для него интерес?

— Потому что книга, которую опубликовал Конрад, очень похожа на тот роман.

— И что ты пытаешься этим сказать? — нахмурил брови детектив. — Думаешь, президент колледжа Теккерей послал двух громил, чтобы они вас пытали, выяснили, где находится дискета, а потом, возможно, прикончили обоих?

— Нет, — вмешался Эллен. — Все не так. Это полная бессмыслица, потому что дискета уже находится у Конрада. Я отдала ее Чейзу сегодня днем.

80