Смерть у порога - Страница 76


К оглавлению

76

— Ты уже, наверное, заметил, что полностью находишься в нашей власти. — Лысый взял кусторез и поднял его вместе с моей рукой. Я потянул руку на себя и потащил за собой кусторез. — Ну-ну, не шали.

«Аллигатор» схватил рукоятку и положил палец на спусковой крючок.

— Ты понимаешь, что может случиться. Я нажму кнопку, и через секунду твои пальчики полетят в разные стороны.

Я почувствовал, как на лбу у меня выступил пот, потек и одна капля попала в глаз, который тут же защипал. Я несколько раз моргнул.

— Здесь все будет в крови, — продолжал лысый, — а если честно, то я не люблю кровь. Хорошо, что твоя рука замотана лентой и мы здесь не сильно напачкаем.

— Да, — произнес черноволосый. Он глянул на мою руку, а потом отвел глаза. — Тебе будет больно. — Немного отодвинул маску и почесал шею. — Как же здесь жарко! Неужели нельзя было заклеить ему глаза, чтобы он ничего не видел?

— Думаю, нам будет проще убедить мистера Каттера сотрудничать с нами, если он своими глазами увидит, что мы собираемся с ним сделать.

Я лишь промычал из-под ленты.

— Что ты говоришь? — спросил лысый. — Еще не знаешь, о чем тебя будут спрашивать, а уже готов все рассказать?

Я медленно кивнул. Лысый убрал палец со спускового крючка и сорвал ленту, заклеивающую мне рот. Я стиснул зубы, чтобы не закричать от боли.

— Сукин сын. Если ты что-то сделаешь моей жене, клянусь: тебе не жить!

Бесформенный рот лысого расплылся в улыбке.

— Правда? Ты хоть понимаешь свое теперешнее положение? Неужели думаешь, что можешь угрожать нам? Или мне стоит расставить все по местам? — С этими словами он взял рукоятку, положил палец на спусковой крючок и потянул его.

— Черт, Морти! — крикнул черноволосый с татуировкой.

— Нет! — На этот раз я не смог сдержать крик.

Инстинктивно дернул руку и подтащил кусторез еще ближе к себе. Рука лысого по-прежнему сжимала рукоятку, а палец лежал на спусковом крючке.

Ничего не произошло.

Агрегат не издал ни звука. Мои пальцы болели, но лишь оттого, что были крепко примотаны к зубьям кустореза.

Лысый бросил кусторез мне на колени и рассмеялся:

— Мать твою! — Он отошел на шаг назад, продолжая смеяться. — Какая красота! Видел бы ты свое лицо!

— Господи, ты меня напугал до смерти, — выдохнул его напарник.

Лысый успокоился, пару раз весело присвистнул и пошел к стене, где желтый провод исчезал за картонными коробками. Он оттолкнул их ногой, открывая розетку, и я понял, что кусторез не был подключен к сети.

«Аллигатор» встал на колени и вставил вилку в розетку.

Затем снова подошел ко мне, на ходу потирая руки и улыбаясь под маской. Схватил кусторез, поднял вместе с моей рукой так, чтобы она оказалась на уровне его пояса, и предупредил:

— В следующий раз все будет по-настоящему.

Глава двадцать шестая

— А теперь, как говорится, перейдем к делу, — заявил лысый, которого приятель называл Морти. — Хочу расспросить тебя кое о чем.

— О чем? — спросил я. Мои пальцы под лентой вспотели.

— У тебя есть копия одной книги, — начал он. — На диске, кажется? Ведь есть?

Я промолчал.

— Не знаю, распечатал ты ее или нет, на одном она диске или на двух, но нам нужен этот роман.

— Хорошо. — Я лихорадочно соображал, что ответить. — Вы ее получите. Однако хочу убедиться, что с женой все в порядке. Не скажу ничего, пока не увижу, что она жива и здорова.

Морти рассмеялся:

— Не думаю, приятель, потому что…

Я перебил его:

— Хочу. Видеть. Жену.

— А я хочу сказать тебе, засранец, — он вертел в руках кусторез, — что ты не в том положении, чтобы выдвигать требования.

Пришлось собрать в кулак все свое мужество.

— Мне все равно, можете отрезать пальцы. Или даже отрезать член и пососать, если вам это нравится. Но я ничего не скажу, пока не пойму, что с женой все в порядке.

Морти задумался, взвешивая все «за» и «против», потом посмотрел на темноволосого сообщника:

— Иди приведи.

— Я должен сначала снять эту штуку, — он показал на маску, — и отдышаться немного. А потом приведу.

Бандит вышел из гаража и пропал из поля моего зрения. Вероятно, тогда только он снял маску.

— Боже! — услышал я его голос. Нет, он не мог принадлежать Лэнсу. Кроме того, зачем Лэнсу диск с книгой?

— Тебе, наверное, тоже жарковато? — спросил я у Морти.

— Для меня это не проблема, — отрезал он.

— Значит, тебя прислал Конрад?

— Заткнись.

— Никогда не думал, что президент колледжа знает, где найти людей для такой работы.

— Закрой свой гребаный рот! Или, может, мне включить вот это? — Он играючи потянул за спусковой крючок. — Вопросы здесь буду задавать я, если ты не хочешь, чтобы я положил твои пальцы в коробку для сандвичей или еще куда-нибудь, чтобы тебе удобнее было отвезти их в больницу!

Мне было нечего сказать. Следующие пару минут в гараже было тихо. Наконец Морти нарушил молчание:

— Боже, как жарко! — Он вышел из гаража и свернул за угол, вероятно, для того, чтобы снять маску и не показывать мне лица.

Я осмотрел помещение, в котором находился — мой собственный гараж, — пытаясь придумать, как освободиться. Они крепко связали меня, и хотя моя правая рука не была прикручена к стулу, от нее было не много толку.

Поняв, что сбежать не удастся, я стал придумывать другой план действий. Представим, что они приведут Эллен и с ней все окажется в порядке. Что мне тогда делать?

Дискеты у меня не было. Я отдал ее на хранение Натали Бондурант.

Как же вывернуться? Сказать этим громилам, что дискета не у меня, но я могу привести их туда, где она находится? Удастся ли в таком случае выиграть время, или это погубит и меня, и Эллен? Лэнгли не смогли выжить в аналогичной ситуации, несмотря на то что, вероятно, отдали компьютер.

76